亞洲經(jīng)典著作互譯計(jì)劃專項(xiàng)工作辦公室秘書處(The Secretariat on Mutual Translation and Publication Project of Asian Classics)是落實(shí)習(xí)近平總書記在2019年5月亞洲文明對(duì)話大會(huì)上提出的重要倡議,由中宣部進(jìn)出口管理局主管,設(shè)立于北京語言大學(xué)的科研協(xié)作機(jī)構(gòu)。秘書處主要負(fù)責(zé)組織開展國別研究、梳理中方推薦書目版權(quán)情況、協(xié)助進(jìn)出口管理局開展涉及備忘錄商簽、執(zhí)行的相關(guān)工作,以及相關(guān)部門/機(jī)構(gòu)、專家、譯者等之間的溝通協(xié)調(diào)。
截至2025年7月,中國已與韓國、新加坡、巴基斯坦、伊朗、老撾、吉爾吉斯斯坦、亞美尼亞、阿塞拜疆、蒙古國、也門、泰國、約旦、尼泊爾、沙特阿拉伯、土耳其、越南、柬埔寨、朝鮮、卡塔爾、塔吉克斯坦、文萊、意大利、馬來西亞、孟加拉、智利等25國簽署經(jīng)典著作互譯出版?zhèn)渫?。按照備忘錄約定,秘書處協(xié)助主管部門組建22國中方專委會(huì),為互譯工作提供專業(yè)指導(dǎo)。經(jīng)典著作互譯項(xiàng)目已出版81種圖書。
秘書處秘書長(zhǎng)為徐寶鋒教授。