崔健,中共黨員,北京語言大學(xué)教授。主要從事國際中文教育、面向少數(shù)民族的國家通用語(漢語)教學(xué)、少數(shù)民族語言、語言對比、語言類型學(xué)等工作。1982年畢業(yè)于延邊大學(xué),并留校工作。2005年調(diào)入北京語言大學(xué)。先后赴日本大板經(jīng)法大學(xué)(1988.4-1989.4)和韓國首爾大學(xué)中文系(1995.9-1996.9)從事教學(xué)和合作研究。
積極探索新世紀(jì)民族高等院校漢語專業(yè)教學(xué)改革的新路子,主持完成的“少數(shù)民族師范院校本科漢語教學(xué)改革與實(shí)踐”提出了“前期夯實(shí)基礎(chǔ),中期注重交叉、后期強(qiáng)化綜合”的理念,并構(gòu)建了相應(yīng)的課程體系和教學(xué)內(nèi)容。項(xiàng)目具有指導(dǎo)性價值,曾獲國家級教學(xué)成果二等獎。
上世紀(jì)90年代開始注意到國別化(語別化)國際中文教育的特點(diǎn),探討了普遍性教學(xué)和針對性教學(xué)有機(jī)結(jié)合的原則,尤其關(guān)注語言類型特點(diǎn)、語用策略類型特點(diǎn)和第二語言習(xí)得的關(guān)系,并應(yīng)用于課程體系、教材編寫、教師培養(yǎng)、課堂教學(xué)等實(shí)踐,相關(guān)研究如《漢語造句》(偏誤篇,合著)成果在國內(nèi)外產(chǎn)生了積極影響。
力求突破從形式到意義的常規(guī)范式,探索從意義到形式的新的范式。《韓漢范疇表達(dá)對比》(2002年出版)首次將語義范疇、語法范疇、語用范疇融為一體,深入描寫了語言間范疇表達(dá)形式共性和差異,為語言對比研究提供了新的路子,同時為語言本體研究和第二語言教學(xué)實(shí)踐提供了新的視角和支持。
從本世紀(jì)初,倡導(dǎo)并關(guān)注語言類型學(xué)的應(yīng)用實(shí)踐,在國內(nèi)首次搭建“類型學(xué)視角下的漢語與民族語言的互動研究”平臺,提倡自源共享,方法互鑒,為語言學(xué)的中國貢獻(xiàn)做出了努力。
在范疇表達(dá)對比的基礎(chǔ)上,注重類型學(xué)視野下的對比,拓展研究領(lǐng)域,形成了系列成果。相關(guān)研究成果如《摹擬詞語音交替與音義關(guān)聯(lián)的跨語言考察—以蒙古語、朝鮮語、日語、漢語為例》(合寫)在《民族語文》發(fā)表。相關(guān)研究為進(jìn)一步提升跨語言對比的理論價值和應(yīng)用價值做出了貢獻(xiàn)。